Som en kone får en ko – En kærlighedshistorie

06/09/2006 § Leave a comment

Lene Asp Frederiksen har oversat Gertrude Steins erotiske ‘portræt’ af Alice Toklas fra 1923 As A Wife Has A Cow – A Love Story til dansk og oversættelsen er trykt i Den Blå Port 71, som kom på gaden i august.

Oversætteren har været så venlig at lade os bringe teksten her:

SOM EN KONE FÅR EN KO
EN KÆRLIGHEDSHISTORIE

Næsten det hele skal være som en kone får en ko, en kærlighedshistorie. Det hele skal være som en kone får en ko, det hele skal være som en kone får en ko, en kærlighedshistorie.

Som at være det hele som at være en kone som en kone får en ko, en kærlighedshistorie, det hele som at være det hele som en kone det hele som at være som en kone får en ko en kærlighedshistorie, det hele som en kone får en ko som en kone får en ko en kærlighedshistorie.

Har lavet, som det har lavet som det har lavet, har lavet har at være som en kone får en ko, en kærlighedshistorie. Har lavet som at være som en kone får en ko en kærlighedshistorie. Som en kone får en ko, som en kone får en ko en kærlighedshistorie. Skal være som en kone får en ko en kærlighedshistorie. Har lavet som at være som en kone får en ko en kærlighedshistorie.

Når han kan, og ikke mindst når han kan, ikke mindst. Når han kan og ikke mindst når han kan. Ikke mindst. Når han kan. Ikke mindst når han kan. Ikke mindst. Og når han kan og ikke mindst. Eller ikke mindst, og når han kan. Ikke mindst og når han kan.

Og til i seks og en anden. Og til og i og seks og en anden. Og til og i og seks og en anden. Og til i seks og og til og i og seks og en anden. Og til og i og seks og en anden. Og til og seks og i og en anden og og til og seks og en anden og og til og i og seks og og til og seks og i og en anden.

Ind kom derind, kom derind kom ud derfra. Ind kom ind kom ud derfra. Kom derud ind kom derind. Kom ud derfra og ind og kom ud derfra. Kom derind. Kom ud derfra.

At føle eller for det, som at føle eller for det, kom ind eller komme ind, eller komme ud derfra eller at føle som at føle eller føle som for det.

Som en kone får en ko.

Kom ind og komme ud.

Som en kone får en ko en kærlighedshistorie.

Som en kærlighedshistorie, som en kone får en ko, en kærlighedshistorie.

Ikke og nu, nu og ikke, ikke og nu, fra tid til anden ikke og nu, som ikke, så snart som ikke ikke og nu, nu så snart nu, nu så snart, og nu så snart som snart som nu. Lige så snart lige nu lige nu lige så snart lige så snart som nu. Lige så snart som nu.

Og i det, som og i det, i det og og i det, så det, så at og i det, og i det og så det og som sådan og som sådan og sådan. I det. I det og og for det som sådan og i det. Lige så snart og i det. I det som sådan og lige så snart. Lige så snart som det.

Selv nu, nu og selv nu og nu og selv nu. Ikke som selv nu, derfor, selv nu og derfor, derfor og selv nu og selv nu og derfor selv nu. Så for ikke og desuden og selv nu og derfor og desuden og selv nu og så og selv nu og derfor selv nu.

Gør de som de gør. Og gør de så det.

Vi føler vi føler. Vi føler eller hvis vi føler hvis vi føler eller hvis vi føler. Vi føler eller hvis vi føler. Som det bliver gjort gjorde en dag gjorde en dag eller to gjorde en dag, som det er gjorde en dag eller to, som det er gjorde en dag. Gjorde en dag. Gjorde en dag. Ikke uden en dag. Per dag. Som det er gjorde en dag.

På den femtende oktober som de siger, sagde i hvert fald, hvad er det som de forventer, som de forventer det eller som de forventede det, som de forventer det og som de forventede det, forvent det eller for det, forventede det og det er forventet af det. Som de siger sagde i hvert fald. Hvad er det som de forventer for det, hvad er det og det er det som de forventer af det. Hvad er det. Hvad er det den femtende oktober som de siger som de forventer eller som de forventede som de forventer for det. Hvad er det som de siger den femtende oktober som de siger og som forventet af det, den femtende oktober som de siger, hvad er det som forventet af det. Hvad er det og den femtende oktober som de siger og forventede af det.

Og forbered og forbered så forbered at forberede og forbered at forberede og forberede som for at forberede, så for at forberede og forberede at forberede at forberede til og at forberede til det at forberede sig, at forberede til det, i forberedelse, som forberedelse i forberedelse ved forberedelse. De vil have for travlt bagefter til at forberede. Som forberedelse forbereder, at forberede, som til forberedelse og at forberede. Derude.

At have det som at have det at have det som en hændelse, at hænde at have det som at have det, at skulle have det som en hændelse. En hændelse og hav det som en hændelse og at få det til at hænde som en hændelse og at skulle have det til at hænde som en hændelse, og min kone får en ko som nu, min kone får en ko som nu, min kone får en ko som nu og at have en ko som nu og at have en ko og at have en ko nu, min kone får en ko og nu. Min kone får en ko.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Som en kone får en ko – En kærlighedshistorie at Steinselskabet.

meta

%d bloggers like this: